retour à la rubrique
retour page d'accueil


Bulletin juin 2009

 

www.culturactif.ch
Site Internet du Service de Presse Suisse en faveur de la création, de la diffusion et des échanges littéraires

Editorial

Pyrrhus chez les Helvètes

Le 27 mai dernier, le Conseil National a dit oui à un prix du livre réglementé. Contre l'avis du Conseil fédéral. Avec la lenteur qui caractérise le pays de la ponctualité. De longues années après ses grands voisins français et allemands, les professionnels du livre assistent à un virage politique: la valeur culturelle spécifique du livre a trouvé en Suisse une majorité politique nette. Pour les milieux culturels, c'est une victoire. 

L'historien de l'Afrique Joseph Ki-Zerbo, dans un contexte évidemment sans aucun rapport avec le prix du livre en Suisse, formule dans l'un de ses livres une idée qui m'a frappé: pour lui, plus un bien a de valeur ajoutée, et plus il est culturel. Une matière première n'est donc pas culturelle. Une matière première travaillée le devient. Le coton n'est pas culturel, un tissu l'est un peu, un habit l'est davantage. En employant la grille proposée par Ki-Zerbo, nous pouvons donc affirmer ceci: le National a décidé qu'un livre vaut beaucoup plus que le papier, l'encre et la colle qui le constituent. Nous félicitons donc la chambre basse pour sa clairvoyance, et nous réjouissons que nos parlementaires comprennent vite quand on leur explique longtemps.

Car les professionnels du livre expliquent en effet depuis longtemps. Tous se prononcent depuis un bon lustre en faveur d'une réglementation. Lors des débats sur la question, jamais nous n'avons entendu ou lu un professionnel du livre (de l'auteur au traducteur, de l'éditeur au diffuseur, du petit commerçant dans son marché de niche au directeur de chaîne de librairies) personne, donc, qui ait clairement dénoncé une éventuelle nocivité d'un prix du livre réglementé. Certes, l'inertie de la Suisse fait partie de sa force (et je le dis sans ironie); mais est-il seulement possible que toute une branche ait été ainsi ignorée par quelques idéologues incapables de comprendre le libéralisme qu'eux-mêmes professent?

Depuis l'installation de la FNAC, plus de 50 librairies ont fermé en Suisse romande. C'était pour éviter ce sinistre qu'une loi aurait été le plus utile. Tant mieux si celles qui restent entrevoient des lendemains plus doux. Mais ce qui est fait est fait. Qui peut croire aujourd'hui que 50 librairies ouvriront ces prochaines années à la seule annonce de la nouvelle loi? Une loi dont le texte, rappelons-le à la suite de tous les commentateurs, a fait l'impasse sur la vente par Internet: non soumis à la réglementation du prix, le commerce en ligne semble en vérité au soussigné le vainqueur ultime dudit virage. En attendant le vote de la chambre haute, et tout en remerciant sincèrement et de tout coeur tous ceux qui se sont battus pour arriver enfin à cette loi, il nous vient à l'esprit une citation célèbre: encore une victoire comme celle-là et nous sommes perdus.

Francesco Biamonte

***

L'invité
--------------------------------------------------------------------------------

Le Ministère de la Culture, en dépit de son nom, n'est pas en Suisse un organisme d'Etat: c'est une initiative culturelle parfois ludique mais foncièrement sérieuse, qui a rencontré un succès certain en Suisse alémanique, mais est encore très peu connue en Suisse romande. Adi Blum s'est fait porte-parole du Ministère et a répondu à nos questions.
(Page disponible en français et en allemand / frz und deutsch verfügbar)

Les Livres du mois
--------------------------------------------------------------------------------

Anne Brécart, Le Monde d'Archibald. Avec une critique de Brigitte Steudler.
(Page en français / Seite auf frz. mit deutscher Resümee / Pagina in francese con un riassunto italiano)

Ruth Schweikert, Ohio. Avec une critique d'Elisabeth Vust.
(Page en français / Seite auf frz. mit deutscher Resümee / Pagina in francese con un riassunto italiano)

Matthias Zschokke, Maurice à la poule et La commissaire chantante.... Au moment où deux livres de Zschokke paraissent en français — l'un en prose, l'autre rassemblant des pièces de théâtre –, Anne Pitteloud propose un entretien avec l'auteur.
(Page en français / Seite auf frz. mit deutscher Resümee / Pagina in francese con un riassunto italiano)

Hétérographe. Revue des homolittératures ou pas: Trois auteurs – Olivier Sillig, Fabio Pusterla et Philippe Rahmy – nous expliquent pourquoi ils ont donné des textes pour le premier numéro de cette parution singulière.
(Page en français / Seite auf frz. mit deutscher Resümee / Pagina in francese con un riassunto italiano)

Arno Camenisch, Sez Ner. Ça n'est pas tous les jours que la littérature romanche s'enrichit d'un nouveau nom. Le premier livre d'Arno Camenisch, paru en édition bilingue romanche-allemand, a séduit Beat Mazenauer, qui nous livre sa critique.
(Page en allemand avec résumé en français / Seite auf deutsch / Pagina in tedesco con un riassunto in italiano)

Les inédits
--------------------------------------------------------------------------------

Philippe Rahmy et Jean-Paul Clerc nous offrent chacun quelques pages, dans le cadre de notre partenariat avec Le Courrier.

Flux RSS
--------------------------------------------------------------------------------

Culturactif.ch dispose désormais d'un flux RSS.

 

Et encore...
--------------------------------------------------------------------------------
... les rubriques habituelles mises à jour: Manifestations, Editeurs, Auteurs, ... sur http://www.culturactif.ch

Page créée le 18.06.09
Dernière mise à jour le 18.06.09

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"