Actuellement sur le Cultur@ctif
Les invités du mois : Jean Richard (Editions d'en bas), Sabine Dörlemann (Dörlemann Verlag), Thomas Heilmann (Rotpunktverlag), Fabio Casagrande (Edizioni Casagrande) - Les Livres du mois : Fabiano Alborghetti : "Supernova" - Quentin Mouron : "Au point d'effusion des égouts" - Peter Stamm : "Au-delà du lac" - Mikhaïl Chichkine : "Deux heures moins dix" - Marius Daniel Popescu : "Les couleurs de l'hirondelle" - Arno Camenisch : "Ustrinkata" - Sylviane Dupuis : "Poème de la méthode" - Klaus Merz : "Die Lamellen stehen offen" - "In der Dunkelkammer" - Pietro Montorfani : "Di là non ancora" - Inédits : Elena Jurissevich : "Ce qui reste du ciel" - Erica Pedretti : "Plutôt bizarre"

 
retour page d'accueil

Luiz Manuel
www.luiz-manuel.ch

Notice biographique - Bibliographie - Poèmes - Théorie du phare

Autres pages sur l'auteur

Rubrique Invité
Luiz Manuel

Rubrique Editeurs de Suisse
Fractales & replis / Recuos & fractais, Editions Samizdat
Fugato, Editions Samizdat
Théorie du phare, Editions Samizdat

Rubrique Revues littéraires
Le Mur, pour Luiz-Manuel

Rubrique Bibliothèque
Silabário : poèmes traduits du portugais par Luiz-Manuel


  Notice biographique

Pseudonyme littéraire. Né au Portugal, à Marinha Grande, en 1935, y a vécu pendant 27 ans. Séjourne dans la région de Lausanne depuis décembre 1962. Comptable d'entreprise, poursuit parallèlement une oeuvre littéraire en deux langues et une activité de traducteur vouée essentiellement à la poésie.

Est membre de la Société Suisse des Ecrivains (Zurich) et de l'Association Portugaise des Ecrivains (Lisbonne).

 

  Bibliographie


Bibliographie en portugais

O Pérfido Martelo Da Memória, poésie, Peregrinação Edit., Lisbonne, 1989.

 
Cruel Europa Mãe Das Utopias, poésie, FAPSR, Lausanne, 1995.
 
O País Do Poema, collaboration régulière en cours dans l'hebdomadaire régional portugais O CORREIO (Marinha Grande): des fiches bio-bibliographiques succinctes, essentiellement sur des poètes portugais, romands et tessinois, accompagnées de textes choisis et traduits par L.-M..


Bibliographie en français

L'Oracle des Ténèbres, poésie, préface de M. Chappaz; Ed. E.Vernay, Genève, 1979.

 
Chant précaire, poésie; Ed. E.Vernay, Genève, 1984.
 
L'Eté du Monde, poésie; éd. de l'auteur (hors commerce), 1986.
 
La Poussière et les Fleuves, poésie; Ed. E.Vernay, Genève, 1986.
 

Les Coeurs nomades, poésie; Ed. E.Vernay, Genève, 1991.

 
Dans l'Hiver des Regards, poésie; Ed. E.Vernay, Genève, 1995
Recueil traduit en grec par la poétesse Victoria Théodorou (Ed. Eryphile, Athènes, 1995) et partiellement traduit en roumain, par le poète Râdu Carneci
 
Fractales & replis : poèmes, Ed. Samizdat, 1995


Poesie

Fractales & Replis / Recuos & Fractais, Ed. Samizdat (bilingue : français/portugais), Genève, 1995.

 
Claire Krähenbühl - Luiz-Manuel - Denise Mützenberg, Fugato, Editions Samizdat, 2003.
 
Théorie du phare, Editions Samizdat, 2006, 88 p.


Traduction

Lusiade Exile, poèmes de Manuel Alegre; traduit du portugais en collaboration avec Anne Perrier; préface de Luiz-Manuel; Ed.P.Seghers, Paris, 1970.

 
Branca Dias ou la sainte Enquête, théâtre, de Dias Gomes; traduit du portugais (Brésil); mise en scène par Domingos Semedo, Lausanne

 

  Poèmes


Poèmes extraits de : Fractales & Replis/Recuos & Fractais, L'Oracle des Ténèbres, Les Coeurs nomades, Dans l'Hiver des Regards, La Poussière et les Fleuves, Lycanthropies, Chant Précaire

 

  Théorie du phare

Luiz-Manuel / Théorie du phare

Ce huitième recueil poétique en langue française de Luiz-Manuel transcrit la singulière conversation tenue entre un phare et son gardien.
Le poète - ou le phare? - selon l'auteur (citant Cocteau) serait "un mensonge qui dit toujours la vérité", petite phrase qui démontre bien le goût du paradoxe caractéristique de ce poète.

Quel genre ? questionnait-il lui-même à propos de ce recueil : poèmes ou proses ? Nous n'avons pas tranché. Ce dialogue, s'il doit absolument relever d'un genre, appartient à celui, unique, de Luiz-Manuel.

Dans l'un des ses précédents recueils. Fractales et replis, on trouvait déjà des textes aux alliages peu communs, étrangement chaotiques, où la thermodynamique et les turbulences des particules côtoyaient l'abeille vespérale et la poule au pot.

Dans ce chaudron-ci mijote à nouveau un drôle de mélange : une philosophie un peu noire, une pointe de saudade, beaucoup de matière prosaïque, des élans lyriques, le tout épicé d'humour, d'ironie même, saupoudré de tendresse, sentiment qu'affectionne particulièrement le gardien (et le narrateur qui a les pieds sur la falaise et les tête dans l'azur).

Luiz Manuel
Né à Marinha Grande (Portugal), Luiz-Manuel vit depuis 1962 en Suisse, dans la région lausannoise, Il poursuit, parallèlement, une oeuvre littéraire en deux langues et une activité de traducteur vouée essentiellement à la poésie. Il est lui-même traduit en grec, en russe et en roumain.

Luiz-Manuel, Théorie du phare, Editions Samizdat, 2006, 88 p.

 

Page créée le 01.11.97
Dernière mise à jour le 28.07.09

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"