Actuellement sur le Cultur@ctif
Les invités du mois : Jean Richard (Editions d'en bas), Sabine Dörlemann (Dörlemann Verlag), Thomas Heilmann (Rotpunktverlag), Fabio Casagrande (Edizioni Casagrande) - Les Livres du mois : Fabiano Alborghetti : "Supernova" - Quentin Mouron : "Au point d'effusion des égouts" - Peter Stamm : "Au-delà du lac" - Mikhaïl Chichkine : "Deux heures moins dix" - Marius Daniel Popescu : "Les couleurs de l'hirondelle" - Arno Camenisch : "Ustrinkata" - Sylviane Dupuis : "Poème de la méthode" - Klaus Merz : "Die Lamellen stehen offen" - "In der Dunkelkammer" - Pietro Montorfani : "Di là non ancora" - Inédits : Elena Jurissevich : "Ce qui reste du ciel" - Erica Pedretti : "Plutôt bizarre"

 
retour page d'accueil

Milena Moser
www.milenamoser.com

Biographie - Bibliographie - Flowers in your hair

Autre page sur l'auteur

Rubrique Livres du mois
Revue feuxcroisés n°6
Yoga, meurtres, etc.


  Biographie

Milena Moser est née à Zurich en 1963 d'un père allemand écrivain, Paul Pörtner, et d'une mère suisse. Son frère Stephan Pörtner deviendra lui aussi écrivain. Elle commence très jeune à écrire mais vit d'abord de ses activités de libraire. Désespérant de trouver un éditeur, elle fonde une maison d'édition, Krösus Verlag, pour publier ses livres. C'est là que paraît Die Putzfraueninsel, qui devient un best-seller ; c'est aussi le premier titre qui sera traduit en français (L'Île des femmes de ménage) ; il a en outre été adapté au cinéma par Peter Timm.

En 1997, elle a été écrivain en résidence au Tages Anzeiger où elle a écrit un feuilleton sur la vie en rédaction, Das Leben der Matrosen. Elle a en outre écrit plusieurs chansons pour Michael von der Heide: Bad Hair Day, Der Briefträger ist tot et Capuccino (dans l'album Tourist). Ses livres ont été traduits en de nombreuses langues : espagnol, français, italien, néerlandais, polonais, slovène, tchèque. Milena Moser a deux maris et deux fils. Elle porte le nom de son premier mari, le deuxième étant le photographe Thomas Kern. L'auteur a un site internet : www.milenamoser.com

 

  Bibliographie

Gebrochene Herzen, (Krösus-Verlag, 1990) Rowohlt Taschenbuch-Verlag, 1991
 
Das Schlampenbuch, (Krösus-Verlag, 1992) Rowohlt Taschenbuch-Verlag, 1993
 
Das Faxenbuch - Briefwechsel mit Ange Praesent, Rowohlt-Taschenbuch-Verlag, 1996
 
Mörderische Erzählungen, Rowohlt-Taschenbuchverlag, 1996
 
Bloody Mummy : Jeder Tag ist Muttertag, Rowohlt-Tascenbuch, Reinbek bei Hamburg, 1997.
 
Mein Vater und andere Betrüger : Roman, Rowohlt-Taschenbuch-Verlag, 1998
 

Das Leben der Matrosen : ein Zeitungsroman, Rowohlt-Taschenbuch-Verlag, (1998) 1999

 
Die Schlampenstories, Rowohlt, 1999
 
Die Putzfraueninsel : Roman, (Krösus-Verlag, 1991) Goldmann, 2004
 
Artischockenherz : Roman, (K. Blessing, 1999) Goldmann, 2001
 
Bananenfüsse : Roman, (K. Blessing, 2001) Goldmann, 2003
 
Sofa, Yoga, Mord : Roman, K. Blessing, 2003
 
Blondinenträume : Roman, Rowohlt-Taschenbuch-Verlag, (1994) 2004 - 2010
 
Schlampenyoga, oder, Wo geht's hier zur Erleuchtung?, Fotos: Thomas Kern, K. Blessing, 2005 - W. Heyne, 2007
 
Stutenbiss : Roman, Ed. K. Blessing, 2007 - W. Heyne, 2010
 
Flowers in your hair : wie man in San Francisco glücklich wird, Ed. K. Blessing, 2008 - W. Heyne, 2009
 
Möchtegern : Roman, Nagel & Kimche, 2010
 
High Noon im Mittelland : die besten Kolumnen, Nagel & Kimche, 2011


Français

L’Ile des femmes de ménage, traduit par Françoise Toraille, Calmann-Lévy, (1994), 1996
 
Mon père et autres imposteurs, traduit par Françoise Toraille, Calmann-Lévy, 1996
 
Mensonges et Cie et autres nouvelles, traduit par Anne Lavanchy ; postf. de Wilfred Schiltknecht, Editions Zoé, 1997
 
A quoi rêvent les blondes, traduit par Françoise Toraille, (Calmann-Lévy, 1995) Editions de la Seine, 2000
 
Coeur d'artichaut, traduit par Françoise Toraille, Calmann-Lévy, (2002) 2004
 
C'est pas le pied! : roman, trad. de l'allemand par Françoise Toraille, Calmann-Lévy, 2004
 
Yoga, meurtres, etc., traduit de l'allemand par Françoise Toraille, Editions calmann-lévy, 2006


Italiano

Cuori spezzati, ovvero, I miei primi undici omicidi, tradotto da Elena Doria, Edizioni e/o, 1999
 
L'isola delle cameriere, tradotto da Elena Doria, Edizioni e/o, (1999) 2001
 
La vita dei marinai, tradotto da Natascia Pennacchietti, Edizioni e/o, 2002

 

  Flowers in your hair

Milena Moser - High Noon im MittellandZwei Typen stehen einem dritten, durch eine Dorfstraße getrennt, gegenüber. Wüste Beschimpfungen fliegen hin und her, die Colts sitzen locker, von fern tönt leise der Soundtrack von „Spiel mir das Lied vom Tod“. Bis plötzlich eine Frauenstimme ruft: „Reinkommen! Mittagessen!“ und die drei Jungs nach Hause rennen. Diese Geschichte steht beispielhaft für Milena Mosers Beobachtungen des Alltags der Schweiz im 21. Jahrhundert. Gekonnt berichtet sie von hochfliegenden Ansprüchen, die an der Fassade der Wirklichkeit zerpulvern, und macht sich und andere liebevoll zum Gegenstand ihrer Kolumnen. Das Buch eignet sich als idealvergnügliches Geschenkbuch für Moser-Fans genauso wie für Neulinge.

High Noon im Mittelland : die besten Kolumnen, Nagel & Kimche, 2011.


Page créée le 06.04.04
Dernière mise à jour le 08.08.11

© "Le Culturactif Suisse" - "Le Service de Presse Suisse"