Sommaire
1. Introduction | p. 5 |
2. Philippe Jaccottet traducteur
: une voie vers l'effacement : |
p. 7 |
2. 1. Les enjeux de la traduction 2. 2. La démarche de Jaccottet 2. 3. Jaccottet traducteur de Hölderlin |
p. 7 p. 15 p. 23 |
2. 3. 1. Jaccottet et Hölderlin |
p. 23 p. 27 |
2. 4. Jaccottet traducteur de Leopardi | p. 42 |
|
p. 42 p. 44 |
2. 5. Conclusions : p. 51 |
|
3. Le poète de la
transparence |
p. 55 |
3. 1. La poétique de Jaccottet : une "traduction" du monde sensible | p. 55 |
3. 2.
De L'Effraie à Airs : voies poétiques
vers l'effacement |
p. 61 |
|
p. 61 p. 71 p. 83 |
3. 3. De La Promenade sous les arbres à Paysages avec figures absentes : la parole poétique en questions | p. 85 |
3. 3. 1. Un tournant : |
p. 85 p. 86 p. 98 |
4. Ecrire, traduire |
p.111 |
5. Conclusion | p.115 |
Bibliographie | p.117 |